Contrast offers intense and sharp experiences. In Sofia’s Place you breath the local community spirit and culture in a sophisticated and cosmopolitan accommodation, in the heart of one of the most exclusive, dreamy and romantic places around. As Jardim do Mar itself, Sofia's Place offers the local and the universal, the unique and the diverse, the rural environment and the urbane comfort. Sofia was born in the pitoresque village. And as roots are kept intact, Jardim do Mar became more cosmopolitan as it attracted artists (writers, poets, painters), surfers and nature and tranquility lovers from all over.

Friday, 11 August 2017

The 20 funniest Portuguese expressions (and how to use them)

Fernando Pessoa, the famous poet in different colours (arty souvenir shop in Lisbon)

1. A Portuguese does not “give up,” he “takes his little horse away from the rain.” (Tirar o cavalinho da chuva.)

2. A Portuguese does not “have a problem,” he “is done to the beef.” (Estou feito ao bife!)

3. A Portuguese does not want you “to leave him alone,” he wants you to “bother Camões.” (Vai chatear o Camões.) [Camões is the most celebrated Portuguese poet – he wrote the epic Os Lusíadas]

4. A Portuguese does not “cause problems,” he “breaks all the dishes.” (Partir a loiça toda.)

5. For a Portuguese, you are not “sexy,” you are “as good as corn.” (Boa como o milho.)

6. A Portuguese does not “work a lot,” he “gets water up his beard.” (Água pela barba.)

7. A Portuguese does not “talk about the same thing over and over again,” he “turns the record and plays the same song”. (Gira o disco e toca o mesmo.)

8. A Portuguese does not do something “to show off,” he does it “so the English can see it.” (Para inglês ver.)

9. A Portuguese is not “shameless,” he has “a rotten face.” (Cara podre) Or he “has a lot of cans”. (Ter muita lata.)

10. A Portuguese does not just “shut up and listen to things he does not like,” he “swallows frogs.” (Engolir sapos.)

11. A Portuguese does not tell you to “piss off,” he tells you “to go to the place where Judas lost his boots.” (Onde Judas perdeu as botas) Or, he will tell you to “go away and comb monkeys.” (Vai pentear macacos.)

12. A Portuguese does not “wake up angry,” he “wakes up with his feet outside.” (Com os pés de fora.)

13. A Portuguese is not “upset,” he is “with olive oil”. (Estar com os azeites.)

14. A Portuguese is not “experienced,” he has “spent many years turning chickens.” (São muitos anos a virar frangos.)

15. A Portuguese does not “think you have strange ideas,” he “thinks you have little monkeys inside your head.” (Ter macaquinhos na cabeça.)

16. For a Portuguese, something is not “really simple,” it is “bread to bread and cheese to cheese.” (Pão, pão, queijo, queijo.)

17. A Portuguese does not “die,” he “goes from this one to a better one.” (Ir desta para melhor.) Or, he “goes off with the pigs.” (Ir com os porcos.)

18. A Portuguese does not “feel suspicious,” he “has a flea behind his ear.” (Estar com a pulga atrás da orelha.)

19. A Portuguese is not “worry free,” he “is sitting under banana tree.” (Estar a sombra da bananeira.)

20. A Portuguese is not “clumsy,” he “looks like a silly cockroach.” (Barata tonta.)

© Sandra Guedes 2016

No comments:

Post a Comment